Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - sei una persona speciale, grazie di esistere....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаРумунськаАнглійська

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
sei una persona speciale, grazie di esistere....
Текст
Публікацію зроблено iepurica
Мова оригіналу: Італійська

Amore tu sei una persona speciale, grazie di esistere.
Sto pensando ai tuoi occhi verdi, mi fai impazzire quando mi guardi con il tuo sguardo dolce, penso a quanto sei bella e vorrei stare sempre vicino a te per baciarti e accarezzarti senza mai stancarmi, sei unica, mi fai stare bene, mi hai cambiato la vita non finirò mai di volerti bene.
Пояснення стосовно перекладу
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Заголовок
My love you are a special person, thanks for existing.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

My love you are a special person, thanks for existing.
I'm thinking about your green eyes, you drive me mad when you look at me with your sweet gaze, I think how beautiful you are and I would like to be always close to you to kiss you and to caress you without ever growing weary, you are unique, you make me feel good, you've changed my life I'll never stop loving you.
Затверджено kafetzou - 25 Серпня 2007 20:17