Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - sei una persona speciale, grazie di esistere....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaRumänskaEngelska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Titel
sei una persona speciale, grazie di esistere....
Text
Tillagd av iepurica
Källspråk: Italienska

Amore tu sei una persona speciale, grazie di esistere.
Sto pensando ai tuoi occhi verdi, mi fai impazzire quando mi guardi con il tuo sguardo dolce, penso a quanto sei bella e vorrei stare sempre vicino a te per baciarti e accarezzarti senza mai stancarmi, sei unica, mi fai stare bene, mi hai cambiato la vita non finirò mai di volerti bene.
Anmärkningar avseende översättningen
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titel
My love you are a special person, thanks for existing.
Översättning
Engelska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska

My love you are a special person, thanks for existing.
I'm thinking about your green eyes, you drive me mad when you look at me with your sweet gaze, I think how beautiful you are and I would like to be always close to you to kiss you and to caress you without ever growing weary, you are unique, you make me feel good, you've changed my life I'll never stop loving you.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 25 Augusti 2007 20:17