Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - sei una persona speciale, grazie di esistere....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienRoumainAnglais

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
sei una persona speciale, grazie di esistere....
Texte
Proposé par iepurica
Langue de départ: Italien

Amore tu sei una persona speciale, grazie di esistere.
Sto pensando ai tuoi occhi verdi, mi fai impazzire quando mi guardi con il tuo sguardo dolce, penso a quanto sei bella e vorrei stare sempre vicino a te per baciarti e accarezzarti senza mai stancarmi, sei unica, mi fai stare bene, mi hai cambiato la vita non finirò mai di volerti bene.
Commentaires pour la traduction
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titre
My love you are a special person, thanks for existing.
Traduction
Anglais

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Anglais

My love you are a special person, thanks for existing.
I'm thinking about your green eyes, you drive me mad when you look at me with your sweet gaze, I think how beautiful you are and I would like to be always close to you to kiss you and to caress you without ever growing weary, you are unique, you make me feel good, you've changed my life I'll never stop loving you.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 25 Août 2007 20:17