Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Албанська - Buona notte amore mio, vorrei stringerti al mio cuore
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
Buona notte amore mio, vorrei stringerti al mio cuore
Текст
Публікацію зроблено
fabri
Мова оригіналу: Італійська
Buona notte amore mio, vorrei stringerti al mio cuore
Заголовок
Naten e mir i/e dashuri/a ime,desheroj te te shtrengoj ne zemren time
Переклад
Албанська
Переклад зроблено
dominus997
Мова, якою перекладати: Албанська
Naten e mir i/e dashuri/a ime,desheroj te te shtrengoj ne zemren time
Пояснення стосовно перекладу
1 maschile e.. femminile
Затверджено
nga une
- 9 Лютого 2008 15:32