Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - ılıman iklimin en belirgin özelliÄŸi olan
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
ılıman iklimin en belirgin özelliği olan
Текст
Публікацію зроблено
ayhandemir
Мова оригіналу: Турецька
ılıman iklimin en belirgin özelliği olan
Заголовок
The most distinctive
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
sirinler
Мова, якою перекладати: Англійська
The most distinctive character of a temperate climate .
Пояснення стосовно перекладу
:)
Затверджено
dramati
- 10 Грудня 2007 13:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Грудня 2007 11:16
smy
Кількість повідомлень: 2481
this is not a complete sentence, just a part from a sentence. So it should be this way
"which is the most distinctive character of a temperate climate "