ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - ılıman iklimin en belirgin özelliÄŸi olan
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
ılıman iklimin en belirgin özelliği olan
テキスト
ayhandemir
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
ılıman iklimin en belirgin özelliği olan
タイトル
The most distinctive
翻訳
英語
sirinler
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
The most distinctive character of a temperate climate .
翻訳についてのコメント
:)
最終承認・編集者
dramati
- 2007年 12月 10日 13:26
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 10日 11:16
smy
投稿数: 2481
this is not a complete sentence, just a part from a sentence. So it should be this way
"which is the most distinctive character of a temperate climate "