Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - Yesterday me and X talked the whole night about...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Category Daily life - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Yesterday me and X talked the whole night about...
Text
Submitted by z_79
Source language: English

Yesterday me and X talked the whole night about my trip to X and I have made up my mind! I will stay with X and of course I can’t have 2 relationships! It’s not fair to X or you

I would like to spend time with you, but as a friend – a good friend! But it cant be as the last time. I know that I confuse u a lot and I understand if you don’t want to see me but if you do – please understand that we can’t be more than friends

I feel the needs to explain this to you before I arrive, so you don’t have any false expectations!

Title
Dün, ben ve X,
Translation
Turkish

Translated by LinguaticMan
Target language: Turkish

Dün, ben ve X, tüm gece benim X’e olan hatalarım hakkında konuştuk ve kararımı verdim!
Ben X ile kalacağım ve elbette 2 ilişkim olamaz! Bu sana veya X’e karşı dürüstçe olmaz.

Seninle vakit geçirmek isterim. Fakat bir arkadaş olarak – iyi bir arkadaş! Fakat son zamandaki gibi olamaz. Şunu biliyorum ki seni çok şaşırtıyorum ve eğer beni görmek istemezsen anlarım fakat istersen – lütten anla ki arkadaştan daha fazlasını olamayız.

Gelmeden önce bunu açıklama ihtiyacı duydum ki yanlış ümitlere kapılmayasın.
Remarks about the translation
:)
Validated by handyy - 16 July 2009 20:56





Last messages

Author
Message

16 July 2009 20:54

handyy
Number of messages: 2118
I understand if you don’t want to see me but if you do --> eğer beni görmek istemezsen anlarım fakat yaparsan

eğer beni görmek istemezsen anlarım fakat istersen


16 July 2009 21:07

LinguaticMan
Number of messages: 1
yanlışlarımın düzeltilmesi hoşuma gitti. çok sevindim. uyarılarınızın devamını dilerim.

16 July 2009 22:28

handyy
Number of messages: 2118
Ufacık yanlışlar yüzünden çevirinizi reddedip bütün emeklerinizi çöpe atmak insafsızlık olur öyle değil mi?

Çok önemli hatalar olmadıkça, çevirileriniz düzenlenip onaylanır, merak etmeyin.