| |
204 源语言本翻译"仅需意译"。 Je t'ai ajoutée car une fois que je ... Je t'ai ajoutée car une fois que je suis passé au magasin je t'ai vue et tu m'as laissé sans souffle... Je voudrais t'inviter pour une sortie si cela t'intéresse; mon idée serait un dîner mais si tu proposes quelque chose d'autre, pour moi ça va aussi!...à bientôt. 经手译文 Seni ekledim çünkü... | |
| |
193 源语言本翻译"仅需意译"。 Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm... Hi, my brother Eren. Sorry cause I'm always late to answer. Thanks a lot my brother :) I'm here, very fine, "alhamdulillah" and thank you for your care. Btw, how about you brother? I hope you like me too. May you have nice holidays. Yurtdışında yaÅŸayan bir arkadaşım böyle bir mail atmış Türkçe'sini öğrenip cevap vermek istiyorum. TeÅŸekkürler
<edit> "May have nice holidays" with "May you have nice holidays"</edit> 经手译文 merhaba Eren abicim | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
322 源语言 You have placed me among those who are defeated. You have placed me among those who are defeated. I know it is not given not to win And nor to leave the battle. I will sink into the abyss just to reach the limits. I'll play the game of my defeat. I will put in game everything I have And when I would have lost everything, I'll put even myself in game ... And maybe then, everything will be regained By my complete loss. 经手译文 Sen beni maÄŸlupların arasına yerleÅŸtirdin. | |
343 源语言本翻译"仅需意译"。 Les logiciels de traduction automatique,... Les premiers logiciels de traduction automatique, créés à partir de l’hypothèse que la traduction était une recherche de correspondance de mots, se sont vite révélés inadéquats, puisque ni le sens général du texte, ni les caractéristiques syntaxiques indispensables ne pouvaient se transférer correctement dans le texte d’arrivée, confirmant ce faisant que l’activité de traduction était une recherche et une reformulation du sens et non des mots. Arabe standard | |
| |
443 源语言 Каква е тази любов,щом Ñ‚Ñ€Ñбва да плащаш за... Каква е тази любов, щом Ñ‚Ñ€Ñбва да плащаш за неÑ?Много бих иÑкала да ти вÑрвам, но нещо вÑе ме притеÑнÑва в теб. Още от първата ни Ñреща започна Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñта да ти купувам разни неща. Това ли означава любовта? Рако нÑмах пари, дали щеше да ме обичаш, както твърдиш? Ðе е правилно, не е. ИÑкам да ти вÑрвам, иÑкам да вÑрвам, че това между Ð½Ð°Ñ Ðµ иÑтинÑко, но не мога. УÑещам, че Ñе лъжа, повÑрвах в една краÑива приказка. ПовÑрвах, че наиÑтина ме обичаш, иÑтинÑки, до болка, до лудоÑÑ‚. Ðо както виждам Ñе лъжа - това Ñа интереÑи, не е любов. 经手译文 AÅŸk, bu mu demek?... | |
| |
| |
| |