Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 土耳其语-英语 - sözün bitip aÅŸkın baÅŸladığı yer kız kulesi...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
sözün bitip aşkın başladığı yer kız kulesi...
正文
提交 chekirov
源语言: 土耳其语

sözün bitip aşkın başladığı yer kız kulesi ...muhtesemsin yine

标题
Kız Kulesi
翻译
英语

翻译 handyy
目的语言: 英语

Kız Kulesi, where the words come to an end and love begins... You're wonderful, again.
lilian canale认可或编辑 - 2010年 二月 6日 14:21





最近发帖

作者
帖子

2010年 二月 5日 19:04

merdogan
文章总计: 3769
Kız Kulesi...> Maiden's tower

where the words come to an end and love begins...> where the word (talk) comes to an end and love begins

2010年 二月 6日 12:55

handyy
文章总计: 2118
-- "Kız Kulesi" is a proper name. We don't have to translate it.

-- I don't think your second suggestion makes a difference here.

2010年 二月 6日 23:39

merdogan
文章总计: 3769
I am not agree with you,
"sözün" isn't plural.