Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 英语-俄语 - I will never stop dreaming...I live...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语西班牙语意大利语葡萄牙语俄语拉丁语

讨论区 灌水

标题
I will never stop dreaming...I live...
正文
提交 despoinak2008
源语言: 英语 翻译 bouboukaki

I will never stop dreaming...I live through my dreams

标题
Никогда не перестану мечтать... Я живу...
翻译
俄语

翻译 LaPoupee
目的语言: 俄语

Никогда не перестану мечтать... Я живу своими мечтами.
Siberia认可或编辑 - 2011年 十二月 13日 15:42





最近发帖

作者
帖子

2011年 十一月 24日 17:46

Siberia
文章总计: 611
По итальянской версии - я живу в своих мечтах (окруженный мечтами, внутри своих грез и т.д.)...

По английской версии - странно совсем. Live through - пережить, преодолеть что-то.

Может кто знает перевод с греческого\испанского\португальского?

2011年 十二月 13日 12:26

ramarren
文章总计: 291
В испанском "vivo a traves de mis sueños", то бишь то же, что и в английском, traves = through. Вероятно, имеется в виду "переживать мечты", т.е. всё-таки "жить в мечтах". По смыслу, кстати, мало чем отличается от "живу мечтами"