| |
| |
| |
| |
| |
524 源语言本翻译"仅需意译"。 Sera de Dios Dije: no voy a volver no voy a sentir no voy a pensar
Y te vi y todo cambió no pude negarme a tu mirada
Será de Dios que no te pueda olvidar más Será de Dios que sea tuya hasta el final será que al fin tu corazón se despertó Será de Dios será mejor ya no te alejes no digas adiós será de Dios será mejor ya no te alejes no digas adiós
MÃrame asÃ, que en ese brillo pueda ver toda la fuerza de tu amor... Que entre tus besos, llegue ya la primavera
No sé si pueda perdonar, no sé si deba regresar, para perderte una vez más... será que al fin me ames de verdad.
经手译文 Is that God's will? | |
| |
| |
| |
| |
| |
364 源语言本翻译"仅需意译"。 lol pitbula deto umrq be6e na edin albanec- razvad4ik, i boq be6e sas zalog 2000 evro. toq pitbul be6e na 5 godini i imal 4 pobedi v albaniq i 2 vav sarbiq za po gore dolu sa6tite zalozi. kavkazkata e vnos ot rusiq na 6 godini s rqzana opa6ka. kavkazkata ne sa q puskali drug pat za pari do kolkoto znam, no kato go kaxapa za garba go razmqta6e kato prani ga6ti dokato ne izdaxna. abe gadna raota az ne sam fen na takiva raboti ama ima trapka. lol 经手译文 lol | |
| |
213 源语言本翻译"仅需意译"。 Io Vivat Io vivat, io vivat Nostrorum sanitas hoc est amoris poculum doloris est antidotum Io vivat Io vivat Nostrorum sanitas
Io vivat, Io vivat Nostrorum Sanitas Dum nihil est in poculo Iam repleatur Denuo Io vivat Io vivat Nostrorum Sanitas
经手译文 Que viva | |
| |
437 源语言 So, i guess it's time for me to start using this... So, i guess it's time for me to start using this site. I can hold back no longer! I wandered into your page and well, I liked what I saw.. ;p
So um, my name is Vanessa. I think we should probably be friends, cause you seem pretty cool, and maybe even cute! (it's everso tough to tell in this digital world :)
anyways, i'd go on and on, but I'd like to get a response from you.. Then maybe we could chat sometime! you know what they say.. looks wins over the eyes, but personality wins over the heart.. haha.. 经手译文 Λοιπόν, νομίζω ότι ήÏθε η στιγμή για μÎνα να αÏχίσω να χÏησιμοποιώ αυτή την ιστοσελίδα. | |
| |
| |
| |
| |