主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 意大利语 - po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
歌曲
本翻译"仅需意译"。
标题
po favor , preciso cantar essa musica mas não sei...
需要翻译的文本
提交
Tatianae M.da Silva
源语言: 意大利语
Potrà ben l'arco tendere il faretrato arcier, ch'io mi sapró difendere d'un guardo lusinghier. Preghi, pianti, e querele, io non ascolteró. Ma se sarà fedele io m'innamoreró.
给这篇翻译加备注
Por favor , preciso cantar essa musica mas não sei oque diz esse trecho.A musica se chama Se Florindo é fedele.
Obrigada desde ja.
上一个编辑者是
Xini
- 2007年 六月 21日 14:25
最近发帖
作者
帖子
2007年 六月 21日 14:25
Xini
文章总计: 1655
I corrected some mistakes...
Così fan tutte?
2007年 六月 21日 21:19
Xini
文章总计: 1655
Oh no, it's Scarlatti...
2007年 六月 23日 15:22
Tatianae M.da Silva
文章总计: 1
pioli
2007年 六月 24日 08:42
Xini
文章总计: 1655
...