Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-巴西葡萄牙语 - Am letzten Abend fragt Chief mit seinem listigen...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语巴西葡萄牙语

讨论区 句子 - 日常生活

标题
Am letzten Abend fragt Chief mit seinem listigen...
正文
提交 chris pontes
源语言: 德语

Am letzten Abend fragt Chief mit seinem listigen Lächeln: „Kennen Sie den schon?", ´Na, wie war´s in Brasilien?`, wird ein Passagier von seinem Chef gefragt. ´Ach, da gibt´s nur Fußballer und Prostituierte`. Daraufhin der Andere beleidigt: ´Wussten Sie eigentlich, dass meine Frau Brasilianerin ist?` Verblüffte Gegenfrage: ´Oh, bei welchem Verein hat sie denn gespielt?`"

标题
Na última noite...
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Tjäder
目的语言: 巴西葡萄牙语

Na última noite,pergunta o chefe com seu sorriso malicioso: "Você já a conhece?", "Então,como foi no Brasil"?, pergunta o chefe a um passageiro. "Ah! Lá só tem jogadores de futebol e prostitutas". Em seguida outro, sentindo-se ofendido,(diz): "Você sabe que minha esposa é brasileira?" E espantado (o chefe)pergunta: "Ah! E em qual time ela está jogando?"
casper tavernello认可或编辑 - 2008年 一月 16日 17:20





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 14日 18:45

casper tavernello
文章总计: 5057
Hahahahahahaha.

2008年 一月 15日 05:52

Rodrigues
文章总计: 1621
Há espaços entre sinais de pontuação e palavras possíveis?

2008年 一月 15日 05:58

casper tavernello
文章总计: 5057
Antes da edição:

Na última noite,pergunta o chefe com seu sorriso malicioso:"Você já a conhece"?,"Então,como foi no Brasil"?,pergunta o chefe a um passageiro."Ah!lá só tem jogadores de futebol e prostitutas".Em seguida outro, sentindo-se ofendido,(diz):"Você sabe que minha esposa é brasileira"?E espantado (o chefe)pergunta;"Ah!e em qual time ela está jogando?"

2008年 一月 16日 05:17

Rodrigues
文章总计: 1621
É necessário deixar "diz" e "o chefe" em parênteses?

Ou tirar-as ou deixar editado sem parênteses.

2008年 一月 16日 14:52

Tjäder
文章总计: 32
Rodrigues,o original está muito mal redigido.Deixei estas palavras entre parênteses como um aposto.Se,por exemplo,eu não tivesse acrscentado (o chefe),a sentença poderia ser entendida como tendo sido dita pelo ofendido.