Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 克罗地亚语-意大利语 - lorenzocaliendo

当前状态翻译
本文可用以下语言: 克罗地亚语意大利语

讨论区 日常生活 - 幽默

标题
lorenzocaliendo
正文
提交 vruscianese
源语言: 克罗地亚语

Bok zlato,
nocas nisam dobro spavala,mislila sam na tebe,jako nam je tesko i meni i papi.
Mi imamo samo tebe i zelimo da budes sretna. Ipak sam mislila da ces u ponedjeljak doci kuci.Jucer kad si dosla po stvari vidjela sam DA SI JAKO LJUTA NA NAS.Mi ti zelimo samo
dobro, znaj samo da je nasa kuca i tvoja kuca,pa kad kod zelis dojdi natrag.Pisi mi nesto,bit ce mi lakse.Puno pusa ,volim te strasno
Tvoja mamma

标题
lorenzocaliendo
翻译
意大利语

翻译 Ana_90
目的语言: 意大利语

Ciao tesoro, la notte scorsa non ho dormito molto bene, ti ho pensato molto, stiamo male sia io che tu padre. noi abbiamo solo te e vogliamo che tu sia felice, comunque pensavo che lunedì saresti tornata a casa. ieri quando sei venuta a prendere le tue cose ho visto che eri MOLTO ARRABBIATA CON NOI. noi ti vogliamo bene, sappi che casa nostra è anche casa tua, e puoi venirci quando vuoi tu. rispondimi qualcosa, mi sentirò molto meglio. tanti baci, ti voglio tanto bene. tua mamma
Ricciodimare认可或编辑 - 2008年 二月 17日 14:26