Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 丹麦语-土耳其语 - hej mette hvorfor tror du at du er dygtig ?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语土耳其语

讨论区 聊天室

标题
hej mette hvorfor tror du at du er dygtig ?
正文
提交 Nikogjaydyhr
源语言: 丹麦语

hej mette hvorfor tror du at du er dygtig ?

标题
selam mette neden başarılı olduğunu düşünüyorsun?
翻译
土耳其语

翻译 TurKiSH-DeLiGhT
目的语言: 土耳其语

selam Mette, neden yetenekli olduğunu düşünüyorsun?
handyy认可或编辑 - 2008年 六月 26日 01:10





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 15日 22:00

handyy
文章总计: 2118
Hi Turkish-delight,

could you explain what "met" means please?

2008年 六月 15日 22:40

TurKiSH-DeLiGhT
文章总计: 3
hi handyy, "mette" is a danish female-name.

2008年 六月 16日 13:14

handyy
文章总计: 2118
Oh, so it is a proper name, it's ok now

2008年 六月 26日 00:53

handyy
文章总计: 2118
Hi,

I need your help there. The translation we have:

"Hello Mette, why do you think you are successful?"

is it correct??

CC: wkn Anita_Luciano

2008年 六月 26日 00:59

Anita_Luciano
文章总计: 1670
handyy,

almost all of the sentence is correct, except for the word "successful".
"dygtig" rather means something like "skilful", "smart", "intelligent".

If you say you´re "dygtig" at something, then it means "good at" (ex: you´re good at cooking).
In this context, however, I´d translate it to "skilful" or "smart".

2008年 六月 26日 01:06

gamine
文章总计: 4611
Hi handy. Not intelligent but " skilful " or "smart". I'm sure Anita would agree with me!

2008年 六月 26日 01:08

handyy
文章总计: 2118
Thank you Anita and Gamine