Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-保加利亚语 - Accomplishment I confirm my eligibility with...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语保加利亚语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Accomplishment I confirm my eligibility with...
正文
提交 dorcheto
源语言: 英语

Accomplishment
I confirm my eligibility with total regard to sweepstake entry procedures necessary
to establish my win opportunity towards total active amount $ 6,988,575.00.
YOU HAVE BEEN IDENTIFIED IN OUR RECORDS FOR TRANSFER OF CASH DISTRIBUTIONS AND FINANCIAL OPPORTUNITIES
Our records further indicate your approval to receive at a proscribed introductory fee, the documentation of cash distributions in the aggregate amount so entered above.

标题
Реализиране. Потвърждавам моето приемане
翻译
保加利亚语

翻译 Tousled Crow
目的语言: 保加利亚语

Реализиране
Потвърждавам моето приемане на всичко отнасящо се към встъпителните процедури на лотарийно залагане необходимо за да създаде възможността аз да спечеля общата сума от $ 6,988,575.00.
ВИЕ БЯХТЕ ИДЕНТИФИЦИРАН В НАШИТЕ РЕГИСТРИ (АРХИВИ) ЗА ТРАНСФЕР НА ПАРИЧНИ РАЗПРЕДЕЛЕНИЯ И ФИНАНСОВИ ВЪЗМОЖНОСТИ .
Нашите регистри освен това посочват вашето съгласие да поемете при отхвърляне(забрана) начална вноска( такса), документацията на паричните разпределения на общата сума която е въведена по-горе.
给这篇翻译加备注
1.встъпителните процедури - процедурите за влизане
2.създаде- установи,докаже,
3."sweepstake" -Би могло да се отнася и до тотализатор, но впредвид текста съм го превела като "лотарийно залагане"
4.Реализиране- осъществяване
ViaLuminosa认可或编辑 - 2008年 六月 6日 18:59