| |
|
原始文本 - 法语 - Salut Sabrina! Je voulais te dire...当前状态 原始文本
本文可用以下语言:
讨论区 灌水 - 爱 / 友谊
| Salut Sabrina! Je voulais te dire... | | 源语言: 法语
Salut Sabrina! Je voulais te dire combien je t'aime et que je suis fou de toi. Quand tu m'as dit que tu étais amoureuse de moi ça m'a fait un choc; je ne m'attendais pas à ça du tout. Je t'ai toujours dit la vérité sur mes sentiments, alors j'espère que les tiens sont vrais aussi et que tu ne m'as pas menti. Je t'en prie, ouvre-moi ton cœur, enlace-moi et embrasse-moi. Je t'écris ce texte en roumain car tu as du mal à lire le français; j'aimerais que tu m'écrives à ton tour une lettre en roumain que je ferai traduire. Bisous
| | C'est une déclaration à une femme que j'aime. c'est son anniversaire le 17 juillet alors je voulais lui offrir ceci. Est-ce possible de l'avoir pour le 16 juillet 2008? Merci |
|
最近发帖 | | | | | 2008年 七月 12日 23:29 | | | On dirait que quelqu'un est déjà dessus.
Je voulais corriger votre texte, qui comporte quelques fautes, mais lorsque quelqu'un est en train de traduire on n'a pas accès au texte.
Savez vous comment on corrige un texte sur cucumis?
Il suffit d'utiliser le bouton "modifier" qui est juste en dessous du texte, en bleu.
Procédez par copié-collé, et copiez le texte corrigé ci-dessous :
Salut Sabrina! Je voulais te dire combien je t'aime et que je suis fou de toi. Quand tu m'as dit que tu étais amoureuse de moi ça m'a fait un choc; je ne m'attendais pas à ça du tout. Je t'ai toujours dit la vérité sur mes sentiments, alors j'espère que les tiens sont vrais aussi et que tu ne m'as pas menti. Je t'en prie, ouvre-moi ton cœur, enlace-moi et embrasse-moi. Je t'écris ce texte en roumain car tu as du mal à lire le français; j'aimerais que tu m'écrives à ton tour une lettre en roumain que je ferai traduire. Bisous
Cordialement, | | | 2008年 七月 12日 23:03 | | | Hi, Francky, I'm sorry.
| | | 2008年 七月 12日 23:47 | | | Why, you don't have to be sorry Mădălina!
I'll copy-paste this edited text, as I guess yours is perfect! | | | 2008年 七月 12日 23:22 | | | | | | 2008年 七月 12日 23:32 | | | Yes, I saw there was your nick in "This translation is currently being edited by another user - madeleine78
The lock should be released soon, please wait for 9 minutes an 0 seconds and reload the page", I would like to edit a typo I did but you're editing your translation now...lol | | | 2008年 七月 12日 23:44 | | | Not again!!!
After you said it's perfect, I took a closer look to make sure it's as good as possible and...well...blocked your access once more... |
|
| |
|