Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - Marvin Gaye: The Real Thing

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语

标题
Marvin Gaye: The Real Thing
正文
提交 Francisca Rodrigues
源语言: 英语

Marvin has got to be rated as one of the most innovative artists that God ever created. I say that not only because of songs such as "What's Goin On", "I Heard It Through the Grapevine" and "Can I Get A Witness". When I saw Marvin Gaye performance his very unique treatment of the national anthem at the NBA all-star game, I stood there and I just welled up with emotion.

标题
Marvin Gaye: A verdade
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语

Marvin tem que ser considerado um dos artistas mais inovadores que Deus criou. Digo isto, não apenas por canções como: "What's Goin On", "I Heard It Through the Grapevine" e "Can I Get A Witness". Quando eu vi Marvin Gaye cantar a sua versão única do hino nacional no jogo das estrelas da NBA, fiquei lá parado e os meus olhos simplesmente se encheram de lágrimas de emoção.
给这篇翻译加备注
parado/a
goncin认可或编辑 - 2008年 七月 27日 00:31





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 27日 00:37

casper tavernello
文章总计: 5057
O nome da música está errado no texto original.
Prefiro esta versão...apesar de gostar muito de Marvin Gaye

2008年 七月 27日 00:35

goncin
文章总计: 3706
Rá!

No "link" que você mandou, está "grapvine" ao invés de "grapevine"...

Em terra de cego, quem tem um olho...

2008年 七月 27日 00:43

casper tavernello
文章总计: 5057
Oh I'm just about to lose my mind...n

2008年 七月 27日 01:17

Francky5591
文章总计: 12396

2008年 七月 27日 01:22

casper tavernello
文章总计: 5057
Marvin rules.

2008年 七月 27日 18:58

Francky5591
文章总计: 12396
Yeah but John Fogerty wasn't bad either uh?

2008年 七月 27日 20:34

gamine
文章总计: 4611
Hi guys. Seems you know what MUSIC really means!!