Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-西班牙语 - SACERDOS ab Ordinario delegatus, rite confessus,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语英语西班牙语

讨论区 文学

本翻译"仅需意译"。
标题
SACERDOS ab Ordinario delegatus, rite confessus,...
正文
提交 godspell
源语言: 拉丁语

SACERDOS ab Ordinario delegatus, rite confessus, aut saltem corde peccata sua detestans, peracto, si commode fieri possit, Sanctissimo Missæ sacrificio, divinoque auxilio piis precibus implorato, superpelliceo et stola violacea indutus

标题
El Sacerdote delegado por el Ordinario...
翻译
西班牙语

翻译 Poliglota
目的语言: 西班牙语

EL SACERDOTE delegado por el Ordinario, después de confesarse como es debido o al menos
arrepentido sinceramente de sus pecados, después de celebrar el Santísimo Sacrificio de la Misa, si es posible, y de haber implorado con piadosas oraciones el auxilio divino, revestido de sobrepelliz y estola morada...
给这篇翻译加备注
Ésta es una parte del rito del exorcismo del Ritual Romano de la Iglesia Católica.
guilon认可或编辑 - 2008年 九月 2日 00:24





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 28日 22:24

dvdmena
文章总计: 2
"ab Ordinario delegatus" podría entenderse "como delegado del Ordinario". Superpelliceo hoy en dia se entiende mejor como alba.

2008年 八月 30日 03:34

Poliglota
文章总计: 12
Alba y sobrepelliz son vestiduras litúrgicas distintas.

ALBA. Del latín albus, blanco, es un vestido o túnica con mangas, de color blanco y que llega hasta los pies. En la Iglesia griega recibe el nombre de stikarion. Su origen es la túnica talaris manicata romana, prenda interior de lino fino. Desde el s. III la vestíán los hombres, pero cuando, posteriormente, el puebla la acortó, el clero la mantuvo larga. Como v. l. la menciona el Conc. de Narbona del s. VI y otros escritos. En aquella época era conocida como vestidura propia de todos los clérigos. En el Medievo aparece enriquecida con adornos en su parte inferior y en las mangas, y en el Renacimiento y Barroco con encajes. Va siempre ceñida por el cíngulo.

SOBREPELLIZ: Del latín superpelliceum, sobrepieles, se trata de una adaptación del alba, con mayor amplitud, sobre todo en las mangas. La etimología de la palabra indica su origen, relacionado con la vida práctica. Los primeros datos son del s. XI y proceden de las Galias y Normandía. En estas regiones frías era imprescindible la ropa de abrigo, consistente principalmente en pieles sobre las que se sobreponía el alba en las funciones litúrgicas. Esto supuso una mayor amplitud, sobre todo en las mangas, y, también, un progresivo acortamiento de éstas e, incluso, de toda la vestidura, que todavía en el siglo XV llegaba más abajo de las rodillas. En este siglo sufrió el acortamiento definitivo que tiene actualmente.