Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Spagnolo - SACERDOS ab Ordinario delegatus, rite confessus,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoIngleseSpagnolo

Categoria Letteratura

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
SACERDOS ab Ordinario delegatus, rite confessus,...
Testo
Aggiunto da godspell
Lingua originale: Latino

SACERDOS ab Ordinario delegatus, rite confessus, aut saltem corde peccata sua detestans, peracto, si commode fieri possit, Sanctissimo Missæ sacrificio, divinoque auxilio piis precibus implorato, superpelliceo et stola violacea indutus

Titolo
El Sacerdote delegado por el Ordinario...
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Poliglota
Lingua di destinazione: Spagnolo

EL SACERDOTE delegado por el Ordinario, después de confesarse como es debido o al menos
arrepentido sinceramente de sus pecados, después de celebrar el Santísimo Sacrificio de la Misa, si es posible, y de haber implorado con piadosas oraciones el auxilio divino, revestido de sobrepelliz y estola morada...
Note sulla traduzione
Ésta es una parte del rito del exorcismo del Ritual Romano de la Iglesia Católica.
Ultima convalida o modifica di guilon - 2 Settembre 2008 00:24





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Agosto 2008 22:24

dvdmena
Numero di messaggi: 2
"ab Ordinario delegatus" podría entenderse "como delegado del Ordinario". Superpelliceo hoy en dia se entiende mejor como alba.

30 Agosto 2008 03:34

Poliglota
Numero di messaggi: 12
Alba y sobrepelliz son vestiduras litúrgicas distintas.

ALBA. Del latín albus, blanco, es un vestido o túnica con mangas, de color blanco y que llega hasta los pies. En la Iglesia griega recibe el nombre de stikarion. Su origen es la túnica talaris manicata romana, prenda interior de lino fino. Desde el s. III la vestíán los hombres, pero cuando, posteriormente, el puebla la acortó, el clero la mantuvo larga. Como v. l. la menciona el Conc. de Narbona del s. VI y otros escritos. En aquella época era conocida como vestidura propia de todos los clérigos. En el Medievo aparece enriquecida con adornos en su parte inferior y en las mangas, y en el Renacimiento y Barroco con encajes. Va siempre ceñida por el cíngulo.

SOBREPELLIZ: Del latín superpelliceum, sobrepieles, se trata de una adaptación del alba, con mayor amplitud, sobre todo en las mangas. La etimología de la palabra indica su origen, relacionado con la vida práctica. Los primeros datos son del s. XI y proceden de las Galias y Normandía. En estas regiones frías era imprescindible la ropa de abrigo, consistente principalmente en pieles sobre las que se sobreponía el alba en las funciones litúrgicas. Esto supuso una mayor amplitud, sobre todo en las mangas, y, también, un progresivo acortamiento de éstas e, incluso, de toda la vestidura, que todavía en el siglo XV llegaba más abajo de las rodillas. En este siglo sufrió el acortamiento definitivo que tiene actualmente.