Kur të të DHËMB të shikosh prapa, dhe kur të jesh I FRIKËSUAR që të shikosh përpara, mund të shohësh anash dhe MIKU YT më i mirë do të jetë aty.
Mendoj se kjo është një përkthim në rregull por më tingëllon shumë bukvalisht.Ky tekst pikë së pari është i rimuar dhe ka kuptim të thellë, sipas meje më mirë do të ishte kështu: "Kur dhemb të shikosh në të kaluarën, dhe kur frikësohesh të shikosh në të ardhmen, ti mund të shikosh në afërsi, shoku yt më i mirë do të jetë aty."