Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-意大利语 - the first impression of Bucharest comes from the...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语罗马尼亚语意大利语

讨论区 想法 - 休闲 / 旅行

标题
the first impression of Bucharest comes from the...
正文
提交 Teteya
源语言: 英语

the first impression of Bucharest comes from the wide extent of space that it covers. this is because there are so many house stading in there separate gardens. Owing to this, Calea Victoriei, the main street of the capital, is as long as Oxford Street and Regent Street put together. Bucharest,then, is a town which is spread out. So are the hours kept by its inhabitants; only you would not think so, for they pass so quickly.

标题
la prima impressione di bucarest proviene dal
翻译
意大利语

翻译 erikasmart
目的语言: 意大利语

La prima impressione di Bucarest viene dal vasto spazio che essa occupa. Questo accade perchè ci sono così tante case che stanno nei loro giardini separati. A causa di ciò, Calea Victoriei, la via principale della capitale, è lunga come Oxford Street e Regent Street messe insieme. Bucharest è, allora, una città che si è sviluppata verso l'esterno. Così sono le ore che sono tenute dai suoi abitanti; solo tu non ci crederesti, perché passano così velocemente
给这篇翻译加备注
"in there separate gardens" = I think it's "in THEIR separate gardens"
"cosi sono le ore che sono scandite dai suoi abitanti"
Efylove认可或编辑 - 2009年 一月 14日 22:43





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 14日 09:33

diddlina87
文章总计: 2
la prima impressione di Bucarest viene dall'enorme quantita' di spazio che ricopre. questo perche ci sono cosi tante case che stanno in giardini separati. a causa di questo, Calea Victorei, la principale via della capitale e' come Oxford Street e Regent Street messe insieme. Bucarest poi e' una citta' che si sparge fuori. cosi' sono le ore passate dai suoi abitanti,solo non vorresti pensare cosi', loro passano velocemente