Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 库尔德语-土耳其语 - YARAMIN

当前状态翻译
本文可用以下语言: 库尔德语土耳其语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
YARAMIN
正文
提交 fatosh21
源语言: 库尔德语

Şev tari bu, disa´z tene me, be yara xwe me
Hestir çave min wek barane dibarin
Bu roj u E ÅŸev li benda yare xeber naye
Tenebun geleki zore, ez tirsim daye
Tucaran te ji birnakim, tucaran ji kesek heznakim
Be te nameÅŸe jiyana min yara min, yara min

Te bira min ew roja reÅŸ tari baran dibari
We xeyalek gotine min, çima yare
Tu zani edi ev jiyan ji min re bu dawi
Tu caran te ji birnakim, tucaran ji kesek din hez nakim
Be te nameÅŸe jiyana min, yara min, yara min

标题
sevdiÄŸim
翻译
土耳其语

翻译 çiçekçi
目的语言: 土耳其语

gecekaranlıktı, yine yalnız kaldım, sevdiğimden ayrı
gözümden yaşlar yağmur gibi yağıyor
gece gündüz sevdiğimi bekliyorum gelmiyor
yalnızlık çok zor, ben korkuyorum anne
hiçbir zaman unutmayacağım seni, hiçbir zaman kimseyi sevmeyeceğim
sensiz hayatım yaşanmıyor yarim yarim

aklıma geliyor bu karanlık gecede yağmur yağıyordu
sözlerim bir hayal gibi, neden sevgilim
sen biliyorsun bu yer
sen biliyorsun artık bu yaşam benim için bitti
hiçbir zaman unutmayacağım seni, hiçbir zaman kimseyi sevmeyeceğim
sensiz buralar olmuyor, sevgilim, sevgilim
sensiz bu yaşammım yaşanmıyor yarim yarim



FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2009年 二月 26日 22:59





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 30日 10:47

varbanik
文章总计: 3
be te nameşe jiyana min yara min, yaramın : sensiz hayatım yaşanmıyor yarim yarim
Tu zani edi ev jiyan ji min re bu dawi : sen biliyorsun artık bu yaşam benim için bitti
Be te nameşe jiyana min, yara min, yara min : sensiz bu yaşammım yaşanmıyor yarim yarim
(bu satırlar eksik)

2009年 二月 15日 16:42

fatosh21
文章总计: 3
saÄŸolun arkadaÅŸlar

2009年 二月 15日 21:25

çiçekçi
文章总计: 2
herzaman