Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 瑞典语 - Den 4:e juli 1996 gÃ¥r Teena M genom parken med...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 瑞典语英语

讨论区 诗歌 - 社会 / 人民 / 政治

本翻译"仅需意译"。
标题
Den 4:e juli 1996 går Teena M genom parken med...
需要翻译的文本
提交 Samuel74
源语言: 瑞典语

Den 4:e juli 1996 går TM genom parken med sin tolvåriga dotter B, på väg hem från en fest. De blir överfallna av ett gäng män som är fulla och höga. Båda blir misshandlade, Teena blir våldtagen. Det sker i ett smutsigt båthus.

Polisen når brottsplatsen strax efter att förövarna lämnat den. Den tekniska bevisningen tillsammans med vittnesmålet från dottern borde leda till ett självklart fällande i en rättegång. Hur skulle de kunna gå fria när det är så tydligt att de är skyldiga? Ingen domstol i världen borde kunna låta detta passera. Med att det blir frikännda har en orsak. Pengar. Dom unga männen, ett gäng av nära kompisar och bröder, har familjer som är berädda att betala det mesta.
给这篇翻译加备注
Vore oerhört tacksam om denna text bibehålles som just det. En text, och inte förväxlas med sorters skolarbeten. Vore även tacksam om denna kunde göras snarast, Hjärtligt tack på förhand.
Samuel Lindman
上一个编辑者是 pias - 2009年 二月 5日 14:28