Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Den 4:e juli 1996 gÃ¥r Teena M genom parken med...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ 詩歌 - 社会 / 人々 / 政治

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Den 4:e juli 1996 går Teena M genom parken med...
翻訳してほしいドキュメント
Samuel74様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Den 4:e juli 1996 går TM genom parken med sin tolvåriga dotter B, på väg hem från en fest. De blir överfallna av ett gäng män som är fulla och höga. Båda blir misshandlade, Teena blir våldtagen. Det sker i ett smutsigt båthus.

Polisen når brottsplatsen strax efter att förövarna lämnat den. Den tekniska bevisningen tillsammans med vittnesmålet från dottern borde leda till ett självklart fällande i en rättegång. Hur skulle de kunna gå fria när det är så tydligt att de är skyldiga? Ingen domstol i världen borde kunna låta detta passera. Med att det blir frikännda har en orsak. Pengar. Dom unga männen, ett gäng av nära kompisar och bröder, har familjer som är berädda att betala det mesta.
翻訳についてのコメント
Vore oerhört tacksam om denna text bibehålles som just det. En text, och inte förväxlas med sorters skolarbeten. Vore även tacksam om denna kunde göras snarast, Hjärtligt tack på förhand.
Samuel Lindman
piasが最後に編集しました - 2009年 2月 5日 14:28