Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - Os Grandes Seres Exaltação! Na presença...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语拉丁语

标题
Os Grandes Seres Exaltação! Na presença...
正文
提交 Cláudio Manoel
源语言: 巴西葡萄牙语

Os Grandes Seres

Exaltação!
Na presença fortificadora do Bem,
A revelar almas malignas,
Agora pacificadas,
Eu posso ver além
O grande círculo da imortalidade,
Onde habita
A Luz Divina,
A Luz Absoluta
Que conduz
O silêncio da alma,
Os guerreiros do espírito
Ao reino cinzento e belo,
O domínio sobre os elementos da natureza.

标题
Animantes magnae
翻译
拉丁语

翻译 goncin
目的语言: 拉丁语

Animantes magnae

Inflammatio animi!
Palam bono confirmante,
Animas malignas detegente
Quae iam mansuefactae sunt
Extra videre possum
Circulum magnum imortalitatis
Ubi incollit
Lux divina
Lux absoluta
Quae ducit
Silentium animae
Bellatores spiritus
Ad regnum caesium ac speciosum,
Dominium elementorum naturae.
Aneta B.认可或编辑 - 2009年 十一月 17日 11:45





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 16日 18:17

Aneta B.
文章总计: 4487
Can I ask you a bridge for evaluation, please?
(when you have time, of course)

CC: lilian canale

2009年 十一月 16日 18:25

lilian canale
文章总计: 14972
"The Great Beings

Exaltation!
In the fortifying presence of the Good
Which reveals malignant souls
Now pacified,
I can see beyond
The great circle of immortality,
Where dwells
The Divine Light
The Absolute Light
Leading
The silence of the soul,
The warriors of the spirit
To the gray and beautiful kingdom
The control of the elements of nature."

2009年 十一月 16日 18:30

Aneta B.
文章总计: 4487
Thank you!

2009年 十一月 16日 22:46

Aneta B.
文章总计: 4487
Good job, goncin!


Anyway, some corrections of mine:

Animationes magnas => Animationes (or better: Animantes / Creationes) magnae;

Exaltatio! => Inflammatio animi (Latin "exaltatio" isn’t the same as English “exaltation”);

Palam bono fortificante, => fortificante--> confirmante);

Animas maleficas detegente => “maleficas” seems to be too strong here. I propose: malignas;

Quae iam mansuefactantur => correct form of “perfectum passivum” is mansuefactae sunt;

Ultra videre possum => ultra --> extra;

Magnum circulum imortalitatis => just an order: circulum magnum. Dear goncin, an attributive adjective stands after a noun in Latin;

Ubi incollit

Lux divina

Lux absoluta

Quae ducit

Silentium animae

Bellatores spiritus

Ad regnum caesium ac formosum, => "formosum" --> speciosum / splendidum (thinking of abstracts). “Formosa” can be e.g. “puella”;

Dominium in elementa naturae. => Dominium elementorum naturae




2009年 十一月 17日 10:48

goncin
文章总计: 3706
Gratias tibi ago.

2009年 十一月 17日 11:44

Aneta B.
文章总计: 4487