Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-保加利亚语 - Γυαλί ο έρωτάς σου Άνοιξε να μπω να σε δω για...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语保加利亚语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
Γυαλί ο έρωτάς σου Άνοιξε να μπω να σε δω για...
正文
提交 slavena87
源语言: 希腊语

Γυαλί ο έρωτάς σου

Άνοιξε να μπω να σε δω για λίγο
Άνοιξε να μπω κι'ύστερα θα φύγω
Άνοιξε να μπω γιατί μου'χεις λείψει
Λείπεις κι η ζωή μ'έχει εγκαταλείψει

Γυαλί ο έρωτάς σου κι'έχει πια ραγίσει
Μου λείπεις κι ο χαμός σου μ'έχει διαλύσει
Να μείνουμε δυο φίλοι είναι η μόνη λύση
Να μην τρελλαθώ...

Άνοιξε να μπω γιατί δεν αντέχω
Άλλον ν'αγαπάς κι εγώ να μη σ'έχω
Άνοιξε να μπω γιατί μου'χεις λείψει
Λείπεις κι η ζωή μ'έχει εγκαταλείψει

标题
Стъкло е любовта ти
翻译
保加利亚语

翻译 galka
目的语言: 保加利亚语

Стъкло е любовта ти

Отвори да вляза, да те видя за малко
Отвори да вляза, после ще си вървя
Отвори до вляза, защото ми липсваш
Липсваш и живота ме напуска

Стъкло е любовта ти и вече се пропука
Липсваш ми и загубата ти ме съсипва
Да останем приятели е единствения начин
Да не полудея...

Отвори да вляза, защото не издържам
Друг да обичаш, да не те имам аз
Отвори да вляза, защото ми липсваш
Липсваш и живота ме напуска

ViaLuminosa认可或编辑 - 2010年 三月 11日 21:14