Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-罗马尼亚语 - -I flew around the world to bring you back-. ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语罗马尼亚语

讨论区 歌曲

标题
-I flew around the world to bring you back-. ...
正文
提交 ramona antal
源语言: 英语

-I flew around the world to bring you back-.
You looked at me, I looked at you
Your sleeping heart was shining through
Wispy cobwebs that we're breathing through
I thought of the past,You thought of what could be
I asked you once again to marry me
That's the power of your heart.
给这篇翻译加备注
Edit: Y - > I <Freya>

标题
Am zburat în jurul lumii să te aduc înapoi
翻译
罗马尼亚语

翻译 Mimosza
目的语言: 罗马尼亚语

Am zburat în jurul lumii să te aduc înapoi
M-ai privit, te-am privit,
Inima ta adormită strălucea prin
Păienjenişul fin prin care respirăm
Eu mă gândeam la trecut, tu la ce ar putea fi
Din nou am cerut soţie să-mi fii,
Asta-Å£i e puterea inimii!
给这篇翻译加备注
"Eu ma gândeam la trecut, tu la ce ar putea fi"
În fraza de mai sus, în a doua propoziţie se subînţelege verbul: "tu te gândeai la ce ar putea fi".
Freya认可或编辑 - 2010年 十一月 10日 07:39





最近发帖

作者
帖子

2010年 十一月 9日 12:37

Tzicu-Sem
文章总计: 493
Salutări,

Câteva sugestii:

1. În loc de "să te readuc" = "să te aduc înapoi";
2. Versurile 3 şi 4 sunt legate ca şi înţeles. Astfel, o variantă de traducere ar fi:
"A ta inimă adormită strălucea prin
Păienjenişul gros prin care noi respirăm."


2010年 十一月 10日 07:42

Freya
文章总计: 1910
Am modificat părţile acelea şi am acceptat. (wispy - fin, delicat, subţire).