Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - ... for I am convinced nor angels nor ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
... for I am convinced nor angels nor ...
正文
提交 rosienealmeida
源语言: 英语

For I am convinced that neither angels nor principalities, nor things present, nor things to come, nor any powers, nor height, nor depth, nor any other creature, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
给这篇翻译加备注
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English) -because it is the way it reads!- + caps where needed-</edit>

Original read:
... for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing...

标题
Porque estou certo de que
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 casper tavernello
目的语言: 巴西葡萄牙语

Porque estou certo de que, nem a morte, nem a vida, nem anjos, nem principados, nem coisas presentes, nem futuras, nem potestades, nem a altura, nem a profundidade, nem qualquer outra criatura nos poderá separar do amor de Deus, que está em Jesus Cristo, nosso Senhor.
给这篇翻译加备注
Literalmente:
Pois eu estou convencido de que nem anjos, nem principados, nem coisas presentes, nem coisas vindouras, nem quaisquer poderes, nem altura, nem profundidade, nem qualquer outra criatura, será capaz de nos separar do amor de Deus que está em Jesus Cristo, nosso Senhor.
lilian canale认可或编辑 - 2011年 三月 31日 01:11