主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 德语 - ... Meinen Mund will ich zu ihm erheben...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
诗歌
标题
... Meinen Mund will ich zu ihm erheben...
需要翻译的文本
提交
Lev van Pelt
源语言: 德语
[...]
Meinen Mund will ich zu ihm erheben,
hart wie einer, welcher nicht begehrt.
Wenn der Engel spräche: Ahnst du Leben?
Und ich müsste sagen: Leben zehrt.
给这篇翻译加备注
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 2nd. stanza.
2012年 七月 21日 08:18
最近发帖
作者
帖子
2012年 八月 3日 02:18
Lev van Pelt
文章总计: 313
There is a typo in the remarks' field:
It must be
Rainer
; not "Reiner"