Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - ακου κ ενα αλλο κουφο. Αλλαξα τον κωδικο του...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 聊天室

标题
ακου κ ενα αλλο κουφο. Αλλαξα τον κωδικο του...
正文
提交 PaulaPessoa
源语言: 希腊语

ακου κ ενα αλλο κουφο. Αλλαξα τον κωδικο του φεις. Κ τωρα που μπηκα, δεν εμπαινα, κ μπηκα μετον παλιο

τι κουλο ειναι αυτο παλι

ξαναάλλαξε τον


θυμασαι κ εσυ οτι τον αλλαξα. Κ σκεφτομουν να στον στειλω. Κ τωρα δεν εμπαινα, κ γυρισε απο μονο του στο παλιο


πεταγομαι στον μπαμπα μου να δουμε κατι για το Ε9

标题
Here's another weird thing. I changed my
翻译
英语

翻译 Tritonio
目的语言: 英语

Here's another weird thing. I changed my Facebook password. And now I try to log in but I couldn't and I logged in with the old one.

What the heck is going on again?

Change it again.

You do remember that I changed it, right? And I was thinking about sending it to you. And now I couldn't log in and it switched back to the old one by itself.

I'm going to my dad's for a while to check out something about our income tax report (form E9).
给这篇翻译加备注
"And now I try to log in but I couldn't and I logged in with the old one." Tenses don't make sense but that's the ones used in the original. The proper would be "And I tried to login but I couldn't and then I logged in with the old one."

Generally there are quite a few mistakes in the Greek text, both grammatical, spelling and typos.
Lein认可或编辑 - 2013年 五月 25日 21:05





最近发帖

作者
帖子

2013年 五月 17日 12:47

User10
文章总计: 1173
For the sake of accuracy :...income tax report (form E9).

2013年 五月 17日 14:16

Tritonio
文章总计: 44
You mean we should add " (form E9)"? Sure, that would be nice too.

2013年 五月 17日 16:16

User10
文章总计: 1173

2013年 五月 25日 21:05

Lein
文章总计: 3389

Thanks both!