Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 加泰罗尼亚语-克林贡语 - Traducció-informació-traductor

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语希腊语德语土耳其语加泰罗尼亚语日语西班牙语俄语世界语法语意大利语立陶宛语保加利亚语罗马尼亚语阿拉伯语葡萄牙语希伯来语阿尔巴尼亚语波兰语爱沙尼亚语塞尔维亚语瑞典语汉语(简体)汉语(繁体)丹麦语芬兰语匈牙利语克罗地亚语挪威语韩国语/朝鲜语捷克语波斯語斯洛伐克语南非语蒙古语泰语越南语
索译列单: 克林贡语乌尔都语库尔德语爱尔兰语

讨论区 解释 - 计算机 / 互联网

标题
Traducció-informació-traductor
翻译
加泰罗尼亚语-克林贡语
提交 cucumis
源语言: 加泰罗尼亚语

Per a obtenir una traducció acurada cal donar detalls sobre les paraules ambigües i tota mena d'informació que pugui ajudar al traductor
2005年 七月 21日 08:59





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 1日 10:19

lincheto_14
文章总计: 1
Това, в което вярвам, е онова, което се случва

2009年 三月 1日 13:35

Francky5591
文章总计: 12396
Please do not use the "I would like an admin to check this page" button, just to make a comment.

What's wrong with this text? it was already translated into Bulgarian :
"За да получите точен превод, моля дайте детайли за двусмислени думи и всякаква информация, която може да помогне на преводача"