Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-巴西葡萄牙语 - Hej, jag bara tanka pa dig da vill ha dej ar du...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语巴西葡萄牙语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Hej, jag bara tanka pa dig da vill ha dej ar du...
正文
提交 Pri_29
源语言: 瑞典语

Hej, jag bara tanka pa dig da vill ha dej ar du red puss ach kram pa dej fram mig.

jag achsa min lila gumma

标题
Oi, eu há pouco estou pensando em você e eu o quero, você está...
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Mats Fondelius
目的语言: 巴西葡萄牙语

Oi, eu há pouco estou pensando em você e eu o quero, você está pronto? Beijo e abraço a você de mim.

Eu amo minha pequena mulher.
给这篇翻译加备注
Note! The original text is written by someone that speks Swedish VERY poorly. I have therefore substracted the essence of this "Love letter" to express what he intends to say to her.
casper tavernello认可或编辑 - 2007年 四月 11日 14:31





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 29日 07:54

casper tavernello
文章总计: 5057
Jag vet inte ordet 'achsa'.Vad menar det, figge2001?

2007年 四月 3日 02:33

Mats Fondelius
文章总计: 153
Hej "caspertavernello",

Detta brevet är skrivet av någon som försöker lära sig svenska!
Texten är full av grammatiska felaktigheter och dessutom ord som t.ex. "achsa" som inte existerar i det svenska språket - så det är inte så konstigt att du "går bet" på denna översättningen.
Jag förstår vad han försöker att säga och har korrigerat hans svenska och därefter översatt det till brasiliansk portugisiska.

Bästa hälsningar,

Mats Fondelius "figgge2001"

P.S. Om du tittar på mitt senaste meddelande ikväll så gjorde jag ett stort misstag när jag skulle göra en översättning av en text till brasiliansk portugisiska - jag fick meddelandet: Att någon redan hunnit göra översättningen när jag var klar. Jag såg då att det fanns (som jag uppfattde det...) en möjlighet att översätta det till ett annat språk - jag valde då svenska.
Olyckligtvis missuppfattade jag avsikten, datorn uppfattade det istället som om jag begärde en översättning till svenska vilket fick till följd att jag förlorade ca: 970 poäng!
Kan du hjälpa mig att återställa det???
Jag vore mycket tacksam för din hjälp angående detta! D.S.

2007年 四月 10日 12:47

casper tavernello
文章总计: 5057
I think I had accepted this one. Why is it back to validate?

2007年 四月 10日 17:07

Mats Fondelius
文章总计: 153
Hi "caspertavernello",

This one has alraedy been restored by "jd"..!
I have not a 'clue' why it´s "on the table" again - it must be a mistake.

TaKe care!

Mats Fondelius "figge2001"