Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ブラジルのポルトガル語 - Hej, jag bara tanka pa dig da vill ha dej ar du...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hej, jag bara tanka pa dig da vill ha dej ar du...
テキスト
Pri_29様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hej, jag bara tanka pa dig da vill ha dej ar du red puss ach kram pa dej fram mig.

jag achsa min lila gumma

タイトル
Oi, eu há pouco estou pensando em você e eu o quero, você está...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Mats Fondelius様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi, eu há pouco estou pensando em você e eu o quero, você está pronto? Beijo e abraço a você de mim.

Eu amo minha pequena mulher.
翻訳についてのコメント
Note! The original text is written by someone that speks Swedish VERY poorly. I have therefore substracted the essence of this "Love letter" to express what he intends to say to her.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 4月 11日 14:31





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 29日 07:54

casper tavernello
投稿数: 5057
Jag vet inte ordet 'achsa'.Vad menar det, figge2001?

2007年 4月 3日 02:33

Mats Fondelius
投稿数: 153
Hej "caspertavernello",

Detta brevet är skrivet av någon som försöker lära sig svenska!
Texten är full av grammatiska felaktigheter och dessutom ord som t.ex. "achsa" som inte existerar i det svenska språket - så det är inte så konstigt att du "går bet" på denna översättningen.
Jag förstår vad han försöker att säga och har korrigerat hans svenska och därefter översatt det till brasiliansk portugisiska.

Bästa hälsningar,

Mats Fondelius "figgge2001"

P.S. Om du tittar på mitt senaste meddelande ikväll så gjorde jag ett stort misstag när jag skulle göra en översättning av en text till brasiliansk portugisiska - jag fick meddelandet: Att någon redan hunnit göra översättningen när jag var klar. Jag såg då att det fanns (som jag uppfattde det...) en möjlighet att översätta det till ett annat språk - jag valde då svenska.
Olyckligtvis missuppfattade jag avsikten, datorn uppfattade det istället som om jag begärde en översättning till svenska vilket fick till följd att jag förlorade ca: 970 poäng!
Kan du hjälpa mig att återställa det???
Jag vore mycket tacksam för din hjälp angående detta! D.S.

2007年 4月 10日 12:47

casper tavernello
投稿数: 5057
I think I had accepted this one. Why is it back to validate?

2007年 4月 10日 17:07

Mats Fondelius
投稿数: 153
Hi "caspertavernello",

This one has alraedy been restored by "jd"..!
I have not a 'clue' why it´s "on the table" again - it must be a mistake.

TaKe care!

Mats Fondelius "figge2001"