Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 保加利亚语 - Ð’ дванадесети ден на...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 保加利亚语英语意大利语

标题
В дванадесети ден на...
需要翻译的文本
提交 Trystan_79
源语言: 保加利亚语

ВЪЛГАРСКА ПАТРИАРШИЯ


В дванадесети ден на месец септември на хиляда деветстотин седемдесет и девета година се роди в гр. Порово,Търговище окръг.Доростолска ичервенска епархия, от православин родители: ........ ........ .......
и законната му съпруга ....... ...... .......
Отроче от женски пол, което бе кръстено от свещеник ........ ...... ..... в енорийската църква ......... и се именува при Св. Кръщение Нели.
Новокръстеното отроче бе възприето от св.купел от .................,
от ........, .............. окръг.....3 маи 1981 год.


Енорийски свещеник:...........
2007年 二月 12日 09:38





最近发帖

作者
帖子

2007年 三月 20日 15:09

apple
文章总计: 972
Well, I don't know what has happened but if I asked an English translation of this Bulgarian text it wasn't for my sake. It was because Trystan '79 requested a translation into Italian and I thought it would have been difficult for him to find a translator. Now there's no more a request for Italian translation. How can it be?

2007年 三月 20日 15:22

nava91
文章总计: 1268
Molto probabilmente perché qualcuno l'ha tradotto prima di te... Non guardare me!

2007年 三月 20日 15:25

apple
文章总计: 972
Ma non esiste una traduzione italiana. A meno che non sia da valutare... intendi quello?

2007年 三月 20日 15:27

nava91
文章总计: 1268
Ovvio