Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 불가리아어 - Ð’ дванадесети ден на...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어이탈리아어

제목
В дванадесети ден на...
번역될 본문
Trystan_79에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

ВЪЛГАРСКА ПАТРИАРШИЯ


В дванадесети ден на месец септември на хиляда деветстотин седемдесет и девета година се роди в гр. Порово,Търговище окръг.Доростолска ичервенска епархия, от православин родители: ........ ........ .......
и законната му съпруга ....... ...... .......
Отроче от женски пол, което бе кръстено от свещеник ........ ...... ..... в енорийската църква ......... и се именува при Св. Кръщение Нели.
Новокръстеното отроче бе възприето от св.купел от .................,
от ........, .............. окръг.....3 маи 1981 год.


Енорийски свещеник:...........
2007년 2월 12일 09:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 20일 15:09

apple
게시물 갯수: 972
Well, I don't know what has happened but if I asked an English translation of this Bulgarian text it wasn't for my sake. It was because Trystan '79 requested a translation into Italian and I thought it would have been difficult for him to find a translator. Now there's no more a request for Italian translation. How can it be?

2007년 3월 20일 15:22

nava91
게시물 갯수: 1268
Molto probabilmente perché qualcuno l'ha tradotto prima di te... Non guardare me!

2007년 3월 20일 15:25

apple
게시물 갯수: 972
Ma non esiste una traduzione italiana. A meno che non sia da valutare... intendi quello?

2007년 3월 20일 15:27

nava91
게시물 갯수: 1268
Ovvio