Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-英语 - Международный процесс

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语英语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 社会 / 人民 / 政治

标题
Международный процесс
正文
提交 dialooglane
源语言: 俄语

Конечно, Европейский суд по правам человека по своим масштабам и специфике не сравним с Нюрнбергским процессом, который для многих является "образцом" международного процесса. Но в отношении оккупации Эстонии, думаю, подобный международный процесс теперь не возможен. Ведь СССР, главный виновник, просто взял и исчез, а людей, стоявших тогда у руля, уже не осталось в живых.
给这篇翻译加备注
http://community.livejournal.com/dialooglased/928.html?thread=17824#t17824

标题
International Trial
翻译
英语

翻译 drakova
目的语言: 英语

Of course the European Court of Human Rights with its large scale and specific character could not be compared to the Nuremberg Trials, which seem to be “the model” of international trials for a large number of people. But I think that such an international trial is impossible nowadays in relation to the occupation of Estonia. Because the USSR, who was the main culprit, simply disappeared, and almost none of the people who ruled then are still alive.
kafetzou认可或编辑 - 2007年 五月 19日 15:43





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 19日 15:34

medvedeff
文章总计: 19
It is a good translation, my only remarks would be:
"with its large scale" - maybe "in terms of its scale"?, and
"could not be compared" - "cannot be compared"?

2007年 五月 19日 15:46

medvedeff
文章总计: 19
Of course, in terms of scale and specific character, the European Court of Human Rights can not be compared to the Nuremberg Trials, which for a large number of people seem to be "the model" of international trials. But in relation to the occupation of Estonia, I think, such an international trial is impossible nowadays. Because the USSR, who was the main culprit, simply disappeared, and none of those who ruled back then is still alive.