Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 克罗地亚语-克罗地亚语 - Kako se zoveÅ¡?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语德语英语汉语(简体)克罗地亚语土耳其语英语俄语葡萄牙语匈牙利语波兰语丹麦语希腊语汉语(繁体)斯洛伐克语日语阿尔巴尼亚语西班牙语意大利语希腊语葡萄牙语保加利亚语法语塞尔维亚语英语
索译列单: 其他语种

讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊

标题
Kako se zoveš?
正文
提交 005lino
源语言: 克罗地亚语 翻译 005lino

Kako se zoveš?

标题
Kako se zoveš?
翻译
克罗地亚语

翻译 005lino
目的语言: 克罗地亚语

Kako se zoveš?
2007年 七月 20日 18:41





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 21日 23:32

kafetzou
文章总计: 7963
OK - here's a weird one - translated from Croatian to Croatian?

CC: cucumis

2007年 七月 21日 23:42

Francky5591
文章总计: 12396
Yes, it is very weird! I first wanted to reject the translation, then saw it as accepted, but who could accept a translation from Croatian into Croatian?
There are a lot of weird things happening these last times...

2007年 七月 22日 00:02

kafetzou
文章总计: 7963
Who accepted it?

2007年 七月 22日 00:14

Francky5591
文章总计: 12396
I guess it was self-accepted, the requester and the "translator" being the same member...

2007年 七月 22日 08:19

cucumis
文章总计: 3785
It's a consequence of the merge (see my other message about this translation). The croatian text was actually the original text of the 005lino's request. Once it's merged it's considered as a translation from itself.