Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-加泰罗尼亚语 - Uma história como todas as outras... mais uma...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语加泰罗尼亚语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
Uma história como todas as outras... mais uma...
正文
提交 VLas
源语言: 葡萄牙语

Uma história como todas as outras...
mais uma vez podê-mos sublinhar a palavra paixão. Ele(rapaz bonito, elegante, inteligente, ambicioso, ele era um campeão, ele era precioso).
Numa noite ela se declarou, ele agiu normalmente e continuaram a falar, mas essa menina já disse "Fim da história, até um dia".
Admiro-te !!!
Tenho muito orgulho em ti!!!
Tenho esperança de que um dia sejá-mos um nós!!!
给这篇翻译加备注
precisava de esta traduçao urgentemente :)

标题
Una història com les altres... una més...
翻译
加泰罗尼亚语

翻译 afuentes
目的语言: 加泰罗尼亚语

Una història com les altres... un cop més podem subratllar la paraula passió. Ell (noi maco, elegant, inteligent, ambiciós, era un campió, era preciós).
Una nit ella es va declarar, ell va reaccionar amb normalitat i van continuar parlant, però ella va dir "Fi de la història, fins una altra".
T'admiro!!!
Estic molt orgullós de tu!!!
Tinc l'esperança que un dia siguem un nosaltres!!!
给这篇翻译加备注
Masculino: orgullós
Femenino: orgullosa
Lila F.认可或编辑 - 2007年 九月 22日 20:03