Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 巴西葡萄牙语 - muita urgencia

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 食物

标题
muita urgencia
需要翻译的文本
提交 CONSUELO
源语言: 巴西葡萄牙语

Que bela mulher! Linda, muito linda mesmo, Consuelo.Eu sou um homem solitário e triste mas, quando te vi, meu coração se encheu de alegria.
Você quer namorar comigo? Eu quero muito que você seja minha esposa e te fazer feliz para sempre.
você tem MSN?
上一个编辑者是 casper tavernello - 2007年 九月 13日 01:00





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 12日 18:16

goncin
文章总计: 3706
Francky,

This requester is giving me some work because she seems to be lost here. She wrote several messages to Kafetzou asking for a translation from Brazilian Portuguese and Turkish.

I said her that no one can do that direct translation, therefore she must ask for a translation into English as well. And then she "systranned" her text and made this request, in very bad English.

I wrote her again asking her to request from the original Brazilian Portuguese text into both English and Turkish.

This one, I think, is trash that deserves to be deleted. Thanks.

CC: Francky5591

2007年 九月 12日 21:07

CONSUELO
文章总计: 5
QUE BELA MULHER! LINDA MUITO LINDA MESMO CONSUELO.EU SOU UM HOMEM SOLITÁRIO E TRISTE MAS QUANDO TE VI MEU CORAÇÃO SE ENCHEU DE ALEGRIA
VOCÊ QUER NAMORAR COMIGO? EU QUERO MUITO QUE VOCÊ SEJA MINHA ESPOSA E TE FAZER FELIZ PARA SEMPRE.
VOCÊ TEM MSN?

2007年 九月 13日 00:50

kafetzou
文章总计: 7963
I fixed it and requested the English translation myself.