Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-罗马尼亚语 - Pétrobras, pour ceux qui ne connaissent pas...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语罗马尼亚语

标题
Pétrobras, pour ceux qui ne connaissent pas...
正文
提交 me_emy
源语言: 法语

Pétrobras, pour ceux qui ne connaissent pas encore le nom de ce pétrolier émergent, était jusqu’à peu le monopole public au Brésil en charge du développement des réserves pétrolières et gazières, du raffinage et de la distribution d’hydrocarbures. Même si l’Etat reste encore dominant dans le capital du groupe (près de 56% des droits de votes et 31% des actions), le groupe a toujours été géré comme une entreprise privée de qualité malgré la pression gouvernementale.

标题
Petrobras
翻译
罗马尼亚语

翻译 emanuel stroia
目的语言: 罗马尼亚语

Pentru cei care încă nu cunosc numele acestei companii petroliere în curs de dezvoltare, Petrobras era, nu cu mult timp în urmă, monopol de stat în Brazilia, însărcinată cu exploatarea rezervelor de petrol şi gaze naturale, cu rafinarea şi distribuirea hidrocarburilor. Chiar dacă statul rămâne încă predominant în capitalul grupului (aproape 56% din drepturile de vot şi 31% din acţiuni), grupul a fost întotdeauna administrat ca o companie privată performantă în ciuda presiunii guvernamentale.
iepurica认可或编辑 - 2007年 十一月 7日 09:54