5 原稿の言語 morada morada Pe un site de web din Portugalia, in formularul de inscriere ti se cere sa introduci si "Morada". Ce ar putea fi ? Adresa cumva? UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti". http://romanian.typeit.org/
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
翻訳されたドキュメント Address Adresă | |
10 原稿の言語 Ungdomshuset Ungdomshuset (1982-2007)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. 翻訳されたドキュメント Maison des jeunes | |
7 原稿の言語 semnătură semnătură <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. 翻訳されたドキュメント υπογÏαφή | |
| |
228 原稿の言語 Isola le tue mani mentre curi le tue piante. ... Isola le tue mani mentre curi le tue piante.
Puoi toccare il cuore dei tuoi cavalli senza paura di sporcarti.
Ti protegge in palestra, mentre fai il tuo sport preferito.
Sei protetto e sicuro mentre maneggi il denaro.
E poi…
Basta un pò di sapone e dell’acqua tiepida… 翻訳されたドキュメント Isola as mãos ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
7 原稿の言語 de Guzman de Guzman dieser Name ist spanischer Herkunft und ich möchte ihn ins Chinesische übersetzen lassen ( bitte in Altschrift ) Danke
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. 翻訳されたドキュメント å¾·å¤æ–¯æ›¼ | |
8 原稿の言語 Ungerska Ungerska
Tack för att du finns!
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
翻訳されたドキュメント Magyar | |
4 原稿の言語 redder redder <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. 翻訳されたドキュメント Couleur Sang liv gwad | |