Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Behavioral reorganization occurs in the service...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 自由な執筆 - 科学

タイトル
Behavioral reorganization occurs in the service...
テキスト
greenapple様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Behavioral reorganization occurs in the service of accommodating to changing social roles, and it is important to note that adolescents change social roles, thereby influencing their social environment. It also implies that the majority of adolescents experience neither maladjustment nor notable undesirable behaviors.

タイトル
Ergenlerin sosyal rollerindeki deÄŸiÅŸiklikler
翻訳
トルコ語

minuet様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Davranışsal yeniden yapılanma, değişen sosyal rollere uyum sağlama amacına hizmet eder ve ergenlerin, sosyal rolleri değiştirmek suretiyle kendi sosyal çevrelerini etkilediklerini belirtmek önemlidir. Bu aynı zamanda, ergenlerin büyük bir çoğunluğunun uyumsuzluk yaşamadığı ya da kayda değer istenmeyen davranışlar sergilemediği anlamına gelir.
最終承認・編集者 Bilge Ertan - 2010年 12月 25日 15:25





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 22日 16:32

Bilge Ertan
投稿数: 921
Merhaba minuet,

Son cümle için şöyle bir önerim var:

Bu aynı zamanda, ergenlerin büyük bir çoğunluğunun çevreye uyum sağlayamama ya da dikkate/kayda değer istenmeyen davranışlar yaşamadığı anlamına gelir.

Bence buradaki "experience" kelimesi fiil olarak kullanılmış olup "deneyimlemek" anlamına geliyor. İsim olsaydı eğer "the experiences of adolescents" olurdu diye düşünüyorum ve o zaman da senin çevirdiğin şekliyle doğru olurdu. Ne dersin?

2010年 12月 22日 17:06

minuet
投稿数: 298
Uygun bence, degistirebilirsin.

2010年 12月 23日 21:40

Bilge Ertan
投稿数: 921
Teşekkür ederim

2010年 12月 25日 14:40

mucizetürk
投稿数: 2
Davranışsal yeniden yapılanma, değişen sosyal rollere uyum sağlamak amacına hizmet eder ve ergenlerin,sosyal rolleri değiştirmek suretiyle kendi sosyal çevrelerini etkilediklerini belirtmek önemlidir. Bu aynı zamanda, ergenlerin büyük bir çoğunluğunun uyumsuzluk yaşamadıkları ya da kayda değer istenmeyen davranışlar sergilemedikleri anlamına gelir.

2010年 12月 25日 14:45

Bilge Ertan
投稿数: 921
Çok teşekkür ederiz mucizetürk. Başka eklemek istediği bir şey olan var mı? Minuet sen kabul ediyor musun çevirinin yeni halini?