| |
|
翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - mier gehts gut danke dir現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 表現 | | | 原稿の言語: ドイツ語
mier gehts gut danke dir |
|
| | | 翻訳の言語: トルコ語
ben iyiyim sagol |
|
最終承認・編集者 handyy - 2008年 1月 7日 14:46
最新記事 | | | | | 2008年 1月 6日 12:04 | | | soru iÅŸareti konulmamış fakat cümlenin sonundaki 'dir', 'und dir?' manasında yazılmış olabilir mi acaba??
despite that there is no question mark, could 'dir' at the end of the sentence be used as 'und dir?' | | | 2008年 1月 6日 12:24 | | | i try to explain it
normaly the sentence must have a question mark after the word "gut"
mir gehts gut, danke dir
so it means ben iyiyim, sagol(tsk)...in english i`m fine, thank you
selamlar,
Claudi
| | | 2008年 1月 6日 22:51 | | | Claudi, ı m just asking both for learning and being sure about it.
ıs "danke dir" as the same thing as "thank you"? what is the meaning of "dir" here? ısn't "dich" used for the word "seni, sana"? | | | 2008年 1月 7日 07:35 | | | Yes "danke DIR" is the same as "thank YOU",
"dir" means in your language "sana"
and "dich" means "seni", for example when you say "SENI düsünüyorum" it means "ich denke an DICH" (i`m thinking about you)
| | | 2008年 1月 7日 14:46 | | | Ok Claudi. thanks a lot for your informations | | | 2008年 1月 7日 15:05 | | | you`re welcome, when i can help you a little i will be happy
I learned a little bit turkish a long time ago but i can`t speak it exactly.
If you have in the future something to ask i can try to help you again,
sana iyi günler diliyorum, selamlar
Claudi
| | | 2008年 1月 7日 15:22 | | | Claudi, ı will keep that in my mind, thanks
ı am also like you, ı learned some basic things about german but ı am about to forget them all now
Guten Abend
|
|
| |
|