原稿 - フランス語 - Julie現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
| | 翻訳してほしいドキュメント julie様が投稿しました | | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Freyaが最後に編集しました - 2010年 12月 5日 16:24
最新記事 | | | | | 2009年 10月 9日 21:12 | | | juliecharlotte
Votre demande de traduction a été supprimée pour avoir ignoré la (les) règle(s) reproduite(s) ci-dessous, que vous avez approuvée(s) quand vous avez soumis votre texte sur cette page :
[1] PAS DE “TRADUCTION" DE NOM. Cucumis.org n’accepte plus les traductions de nom, sauf à l’intérieur d’un texte plus large dont le but n’est pas la traduction du nom en lui-même.
À partir d'octobre 2007, nous avons commencé de supprimer toutes les demandes de traduction de noms, parceque la communauté a statué sur le fait que les noms ne se traduisent pas. Il y a, tout au plus, ce que nous appelons translittération (passage d'un système d'écriture à un autre).
Cette décision a été prise suite à la quantité astronomique de demandes de "traduction" de noms, qui ont eu pour effet de nous agacer.
Enfin, comme ce site est un site de traduction, et non pas un site de translittération, nous ne garderons, selon nos propres critères, que les demandes présentant un intérêt linguistique.
Bien amicalement,
CC: juliecharlotte |
|
|