Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ギリシャ語 - Leo the Lion

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ギリシャ語

タイトル
Leo the Lion
テキスト
Witch Shadow様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Leo, omnibus plurimis formis, Soli,
regiac maiestati virtutique iunctus
est. Antique in hoc animal magnam
pietatem habebant, quia daemones
prohiberet. Leo saepe equiritur,
quod saerorum custos sit neque sinat
malam vini in locum ab eo servatum
ingredi.
翻訳についてのコメント
αυτο το κειμενο αναφερεται για τον Λεο το Λιονταρι...παραπανω δεν ξερω

タイトル
Ο Λέων το Λιοντάρι
翻訳
ギリシャ語

Mideia様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Ο Λέων, με τα πολλαπλά σχήματα, συνδέεται με τον Ήλιο,της μεγαλοπρεπούς αρχοντιάς και αρετής. Στα αρχαία χρόνια έτρεφαν μεγάλο σεβασμό προς αυτό το ζώο, γιατί είχε σταματήσει τους δαίμονες. Ο Λέων συχνά ερωτάται γιατί είναι αυτός ο φύλακας των "νυχτερινών ωρών" και γιατί σε μέρος ελεγχόμενο από αυτόν, το κρασί δεν επιτρέπεται.
翻訳についてのコメント
Bridge by tarinoidenkertoja:Lion, with all the multiple shapes,is connected to the sun,of majestic majesty and virtue.Anciently they had a great respect toward this animal, because he stopped/denied demons.Lion often is asked why he is the guardian of "the late hours" and why in a place controlled by him, wine isn t allowed (litterally why he doesn t permit that the bad thing of the wine is brought in a place controlled by him)
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 3月 24日 09:25