Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-アラビア語 - Han är en utpräglad impressionistisk colorist med...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 アラビア語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Han är en utpräglad impressionistisk colorist med...
テキスト
sweet girl様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Han är en utpräglad impressionistisk colorist med enkelhet som förtecken. Han har varit verksam i ca 25 år och trivs bäst på Österlen och Öland samt i Portugal.

Han arbetar helst i olja och använder endast 4 färgtuber; vit, blå, gul och röd. Torsten har genomgått flera målarkurser bland annat på Gerlesborgsskolan och gör varje år studier i Portugal.

タイトル
هو رسام انطباعي خاص بـ...
翻訳
アラビア語

B. Trans様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

هو رسام انطباعي خاص يمتاز بالبساطة كسمة أساسية. لقد كان نشطا حوالي 25 سنة ويفضل أن يكون في Österlen وÖland كما في البرتغال أيضا.

هو يفضل العمل بالزيت (الألوان/اللوحات الزيتية) ويستخدم أربعة أصباغ فقط من الألوان; الأبيض، الأزرق، الأصفر والأحمر. Torsten التحق بعدة دورات في الرسم في Gerleborgsskolan من بين عدة أماكن ويقدم دراسات في البرتغال كل عام.
最終承認・編集者 NADJET20 - 2008年 3月 20日 22:54