Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Ä°hale, idari ÅŸartnamesine göre ihaleden 10 gün...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 フランス語

カテゴリ 新聞 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
İhale, idari şartnamesine göre ihaleden 10 gün...
テキスト
Bernando様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

İhale, idari şartnamesine göre ihaleden 10 gün önce zeyil name ile yapılabilecek şartname değişikliğini zamanında yapmadı. İhalenin askeri güvenlik bölgesini ilgilendirmesi nedeniyle 2565 sayılı Askeri Yasak Bölge ve 4734 sayılı ihale kanunun 21 B maddesi uyarınca gerekli olan Genelkurmay izni ve firmanın yeterlilik belgesi şartı İdare tarafından iptal edildi. İdare bu değişiklikle kamu yararı adına rekabet ortamı yaratmak istediğini kaydetti.
翻訳についてのコメント
This is the final part of an article about a cancelled bidding round for mine sweeping.

タイトル
The bid did not make the changes
翻訳
英語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The bid did not make the changes to the specifications,which according to the administrative specification would have been possible by an addendum no later then 10 days before the bidding, on time.
The permission from the general staff, which was needed because of the bid dealing with a military security zone according to Law nr 2565 on Military Restricted Zones and article 21B of the Law nr 4734, and the company's certificate of being qualified
were revoked by the tendering administration. The administration stated that with this change, it aimed to create competitive atmosphere for the sake of public interest.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 3月 10日 02:11