Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - Welcome to Wordia! Wordia is currently not...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語デンマーク語スペイン語イタリア語ノルウェー語ドイツ語ラトビア語ロシア語ギリシャ語ポーランド語オランダ語チェコ語ハンガリー語ポルトガル語アイスランド語フィンランド語エストニア語リトアニア語

この翻訳はプロジェクトWordia に属する।
Spellic

Spellic will be (once done) a free online eduaction service.

My vision
My vision is that Spellic sooner or later will be available in most european languages. Until then, only basic information will be available in all languages.
The final work on Spellic is hopefully done this summer. After that, you are all welcome to try it out.

What is Spellic?
The main purpose of Spellic is to help students to learn words in foreign languages.
It also provides a little community where teachers, parents and studends can send messages and share exercises.

Translation
At the moment, Spellic uses around one thousand words / phrases / texts on the website.
If you have a website in English that you want to translate into Swedish, and you are a native speaker of some other language than English or Swedish, please send me a message.
I'm sure that we can help each other out to gain a mutual advantage.

Regards,
xamine
Spellic logo

Spellic.com




カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 教育

タイトル
Welcome to Wordia! Wordia is currently not...
テキスト
xamine様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Welcome to Wordia!
Wordia is currently not available in (#).
Wordia is a free online service for learning words in foreign languages.
Please help us to translate this website into (#).
翻訳についてのコメント
The site is named "Wordia" and this name shall not be translated. "(#)" shall be replaced by the name of the language you are translating to.

English example: "... not available in English." and "... this website into English."
Swedish example: "... inte tillgänglig på Svenska." and "... denna hemsida till svenska."

Please use the English version as reference.

タイトル
Bem-vindo(a) ao Wordia!
翻訳
ポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Bem-vindo(a) ao Wordia!
O Wordia não está disponível actualmente em português.
O Wordia é um serviço gratuito em linha para a aprendizagem de palavras em línguas estrangeiras.
Por favor, ajuda-nos a traduzir este «website» para português.
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 3月 27日 17:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 27日 12:40

Rodrigues
投稿数: 1621
Sugestão de tradução:

"Bemvindo à Wordia!
Wordia não está disponível actualmente em português.
Wordia é um serviço gratuito para aprender palavras dos idiomas estrangeiros.
Faz favor ajude-nos a traduzir esta página ao português."

2008年 3月 27日 15:57

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Goncin, acho que ficaria melhor página ou então site e em vez de ao português, para português

Que achas?

2008年 3月 27日 16:37

Rodrigues
投稿数: 1621
sítio => página

(sítio) é prá mim uma fazenda pequena

2008年 3月 27日 16:38

Sweet Dreams
投稿数: 2202

2008年 3月 27日 16:54

goncin
投稿数: 3706
Feito.

Coloquei "website" entre aspas por não ser uma palavra nativa da língua portuguesa.

2008年 3月 27日 17:05

casper tavernello
投稿数: 5057
Então por que eu vejo tanto a palavra "sítio" por aí em sítios portugueses?