Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - イタリア語 - Leggil da sola è meglio.Ciao Maja,è giusto che...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語セルビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Leggil da sola è meglio.Ciao Maja,è giusto che...
翻訳してほしいドキュメント
diego114様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Leggila da sola.Ciao Maja,è giusto che sappi che ti voglio sempre ancora tanto bene, spero anche tu.ti scrivo principalmente per farti tanti auguri di buon compleanno sperando che questa volta la lettera arrivi è magari arrivi il giorno del tuo compleanno.Come sai,quest'anno ho tante spese da fare sulla casa nuova,quindi non ti assicuro se vengo in agosto.Sto cercando sinpaticamente di togliere l'odio che ha per te la Maria è dura credimi.Se riesci a leggere la lettera,appena puoi quando sei fuori tu sola fammi uno squillo,che io poi ti chiamo subito se posso,ho tanta voglia di sentirti.baci Diego
2008年 4月 6日 19:36